Me and My Doll1937 Due to the 1925 bus accident, Frida was unable to bear children and up to this point had lost 3 children. As substitutes for children she collected dolls and kept many pets on which she bestowed her affection. In this self-portrait, Kahlo is sitting on the bed with one of her dolls. However, this is not a typical loving "mother and child" portrait. In this painting Kahlo seems to be posing for the camera and unaware that the doll even exists. She shows no attachment to the doll at all in fact she smokes a cigarette something she probably wouldn't do if the doll was her own real child. The expression on her face is one of sadness and loneliness... condemned to a life of childlessness. The stark empty room only further projects the feeling of emptiness that the childless Frida must feel. Frida's skin tone in this portrait is somewhat darker than usual. Perhaps it was to compliment her Mexican attire. |
Oil
on sheet metal |
Yo y mi muñeca1937 Debido al accidente de autobús de 1925, Frida fue incapaz de tener hijos y cuando pintó este cuadro, ya había perdido tres bebés. Substituyendo a los hijos que no pudo tener, coleccionó muñecas y tuvo muchas mascotas, sobre las cuales derramaba su afecto. En este autorretrato, Kahlo está sentada en la cama con una de sus muñecas. No obstante, éste no es un típico amoroso retrato de una "madre" y un "hijo". En esta obra, Kahlo parece estar posando para la cámara e inconsciente de la existencia de la muñeca. No muestra ningún tipo de conexión con la muñeca de hecho se está fumando un cigarrillo algo que probablemente no haría si la muñeca fuera su propio hijo. La expresión en su cara es de tristeza y soledad. La oscura habitación vacía ayuda a proyectar el sentimiento de vacío que Frida sentía al no tener hijos. El tono de la piel de Frida en este retrato es algo más oscuro que de costumbre. Quizás es para complementar su atuendo mexicano. |